Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı ملائم للتصدير

Soru & Cevap
Text Transalation
Kelime ekle
Gönder

Çevir İspanyolca Arapça ملائم للتصدير

İspanyolca
 
Arapça
İlgili Sonuçlar

örneklerde
  • En ese sentido, cumple el requisito relativo al establecimiento, desarrollo, evaluación y mantenimiento de controles nacionales apropiados y eficaces de la exportación y el transbordo de esos artículos.
    وبهذا تكون قد لبت متطلبات وضع وتطوير واستعراض ومواصلة تنفيذ ضوابط وطنية فعالة ملائمة للتصدير والشحن العابر.
  • A este respecto, la Conferencia señala que en la resolución 1540 (2004) del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas, aprobada en abril de 2004, se pide a todos los Estados que establezcan, desarrollen, evalúen y mantengan controles nacionales apropiados y eficaces de las exportaciones.
    وفـــي هـــذا الصدد، يلاحظ المؤتمر أن القرار 1540 (2004) الذي اتخذه مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة في نيسان/أبريل 2004 يطالب جميع الدول الأعضاء بوضع وتطوير واستعراض ومواصلة تنفيذ ضوابط وطنية فعالة ملائمة للتصدير.
  • La UIP también alienta a los parlamentos a que aprueben leyes nacionales apropiadas para controlar la exportación de armamentos de todo tipo, centrándose más particularmente en productos relacionados con las armas de destrucción en masa.
    كما أن الاتحاد البرلماني الدولي يشجع البرلمانات على اعتماد تشريعات وطنية ملائمة لمراقبة تصدير الأسلحة بكل أصنافها، وبتركيز خاص على المواد المتعلقة بأسلحة الدمار الشامل.
  • El Japón considera que esos regímenes multilaterales de control de las exportaciones pueden desempeñar una función aún más importante para ayudar a los Estados partes a establecer y aplicar leyes y reglamentos nacionales eficaces y adecuados en lo que respecta al control de las exportaciones, conforme a lo dispuesto en la resolución 1540 (2004) del Consejo de Seguridad.
    وتعتقد اليابان بأن في وسع نظم ضوابط التصدير المتعددة الجنسيات أداء دور أكثر أهمية وحسما في مساعدة الدول الأطراف على إنشاء وتنفيذ قوانين وأنظمة وطنية فعالة ملائمة لضوابط التصدير حسب ما يقضي بذلك مجلس الأمن في قراره 1540 (2004).
  • - Reconocer la importancia de unos controles a la exportación adecuados y eficaces, de conformidad con la resolución 1540 (2004) del Consejo de Seguridad y con el párrafo 2 del artículo III del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares;
    - الإقرار بأهمية وجود ضوابط تصدير فعالة وملائمة، امتثالا لقرار مجلس الأمن 1540 (2004) ووفقا للمادة الثالثة - 2 من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية؛
  • Al formular sus recomendaciones, el grupo basó su labor en las hipótesis de que la nueva administración que se establezca en el Iraq apruebe una legislación nacional adecuada en materia de exportaciones e importaciones, y que exista una organización similar a la Dirección de Vigilancia Nacional para el enlace con la UNMOVIC.
    وبنى الفريق عمله في وضع التوصيات على افتراض مفاده أن أي إدارة جديدة في العراق ستقوم باعتماد تشريعات وطنية ملائمة في مجالي التصدير والاستيراد وأن هيئة من قبيل مديرية الرقابة الوطنية ستنشأ لتكون صلة الوصل مع اللجنة.
  • Asimismo, el Reglamento especial para el control y regulación de artículos similares a explosivos, sustancias químicas y productos pirotécnicos controla y regula la fabricación, importación, exportación, comercio, almacenaje, transporte y uso de estos materiales y sustancias, detallando en el artículo 7 un listado de 79 sustancias y artículos regulados, los cuales podrán ser ampliados, disminuidos o modificados y que necesitan la autorización correspondiente para su importación y exportación.
    كذلك فـإن الأنظمة الخاصة لضبط وتنظيـم المواد المماثلة للمتفجرات والمنتجات الكيميائية ومنتجات الشهب النارية تضبط وتنظـم صنـع هذه اللوازم والمواد واستيرادها وتصديرها والاتجار بهـا وتخزينها ونقلها واستعمالها، وتقدم المادة 7 قائمة، يمكـن توسيعها أو تقليصها أو تعديلها، من 79 مادة خاضعـة للتنظـيـم ومواد تتطلب الترخيص الملائم لاستيرادها وتصديرها.
  • La UNCTAD, por conducto de su Grupo Consultivo sobre las Exigencias Ambientales y el Acceso a los Mercados para los Países en Desarrollo, ha facilitado el intercambio de experiencias nacionales sobre estrategias activas de ajuste de los mercados exportadores a los nuevos requisitos ambientales, sanitarios y de seguridad alimentaria, y sobre la individualización de oportunidades de exportación de productos que no dañen el medio ambiente.
    وقام الأونكتاد، عن طريق فرقة عمله الاستشارية المعنية بالمتطلبات البيئية والنفاذ إلى الأسواق فيما يخص البلدان النامية، بتيسير تقاسم التجارب الوطنية بشأن استراتيجيات التكيف الاستباقية المتصلة بالمتطلبات الجديدة في مجال البيئة والصحة وسلامة الأغذية في أسواق الصادرات، وبتحديد فرص تصدير المنتجات الملائمة للبيئة.
  • En su décima reunión plenaria, celebrada en Viena los días 8 y 9 de diciembre de 2004, el Acuerdo de Wassenaar celebró la aprobación de la resolución 1540 del Consejo de Seguridad, que estipula que los Estados participantes deberán establecer, desarrollar y mantener controles apropiados y eficaces de la exportación y el transbordo de esos artículos.
    ورحبت مجموعة الدول الأعضاء في ترتيب واسنار، في اجتماعها العام العاشر المعقود في فيينا يومي 8 و 9 كانون الأول/ديسمبر 2004، باعتماد مجلس الأمن القرار 1540 (2004) الذي ينص على أن تقوم الدول الأعضاء بوضع وتطوير ضوابط ملائمة وفعالة في مجال التصدير والشحن العابر.
  • La resolución 1540 (2004) del Consejo de Seguridad refuerza esos controles al instar a los Estados a establecer, desarrollar y mantener controles nacionales apropiados y eficaces de la exportación y el transbordo de los artículos relacionados con armas nucleares, con inclusión de leyes y reglamentos adecuados para controlar la exportación, el tránsito, el transbordo y la reexportación, y controles del suministro de fondos y servicios relacionados con esas exportaciones y transbordos, como la financiación y el transporte que pudieran contribuir a la proliferación, así como controles de los usuarios finales y establecer y aplicar sanciones penales o civiles adecuadas a las infracciones de esas leyes y reglamentos de control de las exportaciones.
    وفي هذا الصدد، زاد قرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 1540 (2004) من تعزيز الضوابط بإلزام الدول بوضع وتطوير وصون ضوابط وطنية ملائمة وفعالة على تصدير وإعادة شحن المواد المتصلة بالأسلحة النووية، بما في ذلك قوانين وأنظمة ملائمة للرقابة على الصادرات والمرور العابر وإعادة الشحن وإعادة التصدير، والضوابط على تقديم الأموال والخدمات المتعلقة بذلك النمط من التصدير وإعادة الشحن، مثل التمويل والنقل اللذين يمكن أن يساهما في الانتشار، وكذلك وضع ضوابط تخص المستعمل النهائي، ووضع وإنفاذ عقوبات جنائية أو مدنية ملائمة في حالات انتهاك هذه القوانين والأنظمة المتعلقة بضوابط التصدير.